Borrar
¿Qué ha pasado hoy, 28 de marzo, en Extremadura?

A vueltas con el inglés

YOLANDA VEIGA

Jueves, 20 de marzo 2014, 13:09

Necesitas ser suscriptor para acceder a esta funcionalidad.

Compartir

No es solo que España no tenga amigos en Eurovisión, es que no los tiene ni en casa. Por eso la carrera eurovisiva de Ruth Lorenzo se antoja una carrera de obstáculos. Los primeros se le han presentado en el mismo punto de salida porque aunque se impuso a la favorita Brequette (la única que va a salir ganando en esto), la opinión generalizada es que su canción, 'Dancing in the rain', es «pobre».

Dice José María Íñigo, y habrá que hacerle caso porque de esto sabe un poco, que hay que escucharla dos o tres veces para que nos vaya entrando, así que vamos mal. Y luego está la polémica del idioma. Porque a los de la Real Academia les ha sentado como un tiro que hayan escrito el título y el estribillo en inglés. Días después de que algunos académicos hicieran llegar a RTVE una queja «cordial», la cadena pública presentaba una nueva versión... con la segunda estrofa también en inglés. Los de la RAE ya no han vuelto a abrir la boca porque se ve que era predicar en el desierto y no quieren añadir más jolgorio al asunto. El relevo lo han tomado los internautas, que estos días organizan encuentros online sobre qué es mejor, cantar en inglés o en castellano.

Opina Íñigo que el debate es una tontería porque el inglés, dice, es el idioma internacional de la música. Pero una entiende a la gente de la RAE. No parece absurdo, sino más bien lo contrario, que en un festival como Eurovisión cada uno cante en su idioma, haciendo virtud precisamente de esa diferencia. Y en el caso de España sería lo mejor. ¿Qué pasa si los franceses o los daneses no entienden lo que dice la canción? Pues no pasa nada porque decir, tampoco dice gran cosa: 'Hoy puede que no salga el sol / y aunque llueva / tú y yo sabremos bailar / nadie nos puede parar...'. Un nivelón, vaya.

Además, si Ruth Lorenzo canta en inglés corre un riesgo serio de que aquí no se le entienda y hay gente muy susceptible que podría interpretar eso como un desprecio. En todo caso, el debate sobre inglés sí inglés no está dando a la candidatura española, a TVE y al festival una visibilidad que hasta ahora no tenía.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios